ロシア語翻訳

CROSSINDEX Corp. (株)クロスインデックス
メニュー
 

クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感

ロシア語翻訳

[2011/09/30]    英語と米語でかなりの違いがある、という話はよく知られていますが、ロシア語翻訳の際にも、地方性や姻戚関係にある言語を参照する必要に迫られる場合があります。なにしろ地球上の陸地面積の1/6を占めていた旧ソ連の公用語であるロシア語を知り、翻訳することは、ひいてはスラヴ世界の文化に接することを意味します。かつては文字を持たない言語だったロシア語の文字はキリル文字。ベラルーシ語、ウクライナ語、ブルガリア語は文字もキリル文字を基本とする親戚言語です。
ブルガリア語の文献翻訳のご依頼をいただいた時のクライアント様は原文をロシア語の文献だと思われていました。文字や語彙がほぼ同じなので無理からぬことです。ロシア語翻訳と併せお気軽にご照会をお願いします。

クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感記事一覧

 
ロシア語翻訳 | ロシア語添削 | ロシア語校正 | ロシア語リライト | ロシア語編集・デザイン | ロシア語テープ起こし | ロシア語通訳
企業ロシア語研修 | ロシア語講師派遣 | ロシア語ネイティブのイベント派遣
ロシア語圏への海外調査 | 外国人へのロシア語アンケート調査 | ロシア語原稿執筆

英語 | フランス語 | イタリア語 | ドイツ語 | スペイン語 | ポルトガル語 | ロシア語 | タイ語 | 中国語 | 韓国語

翻訳・通訳・外国人へのアンケート調査・海外調査等 国際ビジネスのクロスインデックス
Copyright© 1999- CROSSINDEX Corp. All Rights Reserved.
サイトマップ スタッフ登録 Staff Registration プライバシーポリシー リンク 採用 問合せ 会社概要 FAQ 申込み 総合案内 総合案内