日本に滞在している外国人ナレーターと外国人タレントのスタンス

CROSSINDEX Corp. (株)クロスインデックス
メニュー
 

クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感

日本に滞在している外国人ナレーターと外国人タレントのスタンス

[2010/10/06]    テレビのコマーシャルに出演したり、ナレーションをする外国人タレント外国人ナレーターのほとんどが日本語も流暢に話せます。日本の文化や歴史に興味を持ち、日本語を熱心に学んだことが容易に推測できます。テレビに出演する外国人タレントの日本に関する知識の深さには目を見張るものがあります。
また、自国の文化や言語をとても大切にしている外国人タレントの姿をテレビで見ていると、語学に携わる者として、身の引き締まる思いがします。
コーディネーターの業務の中で、外国人ナレーターのお問合せをいただくことがあります。例えば英語ナレーションの場合、イギリス英語アメリカ英語オーストラリア英語など、地域により使用している語法、単語やイントネーションが相当異なるため、外国人ナレーターに仕事を相談する時は、どの国または地域の英語がよいかを確認するのが普通です。自分がどこの国のどの辺りの出身か、聞き手にどのような印象を与えるかまで自覚し、細かく説明することのできる外国人ナレーターも、プロであれば珍しくないのです。

クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感記事一覧

 
ロシア語翻訳 | ロシア語添削 | ロシア語校正 | ロシア語リライト | ロシア語編集・デザイン | ロシア語テープ起こし | ロシア語通訳
企業ロシア語研修 | ロシア語講師派遣 | ロシア語ネイティブのイベント派遣
ロシア語圏への海外調査 | 外国人へのロシア語アンケート調査 | ロシア語原稿執筆

英語 | フランス語 | イタリア語 | ドイツ語 | スペイン語 | ポルトガル語 | ロシア語 | タイ語 | 中国語 | 韓国語

翻訳・通訳・外国人へのアンケート調査・海外調査等 国際ビジネスのクロスインデックス
Copyright© 1999- CROSSINDEX Corp. All Rights Reserved.
サイトマップ スタッフ登録 Staff Registration プライバシーポリシー リンク 採用 問合せ 会社概要 FAQ 申込み 総合案内 総合案内