外国人ナレーターの語学力と「それ以外」の能力

CROSSINDEX Corp. (株)クロスインデックス
メニュー
 

クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感

外国人ナレーターの語学力と「それ以外」の能力

[2010/09/15]    外国人ナレーターには、高度な母語の語学力に加え、その他様々な資質が求められます。
語学力以外に外国人ナレーターに求められる資質は、まず「演技力」です。外国人ナレーターには日本人ナレーターと同様、聞く人の心を動かす声の質と技術が要求されます。語学力があっても、この技術がなければプロとしての仕事はできません。また、外国人ナレーターは、日本人ナレーター同様、映像のテーマや各場面を自分なりに読み込み、それに合わせて声の抑揚や言葉のスピードを使い分けます。外国人ナレーターには語学力、声の質と技術に加えて、洞察力と柔軟な対応力も求められるのです。

クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感記事一覧

 
ロシア語翻訳 | ロシア語添削 | ロシア語校正 | ロシア語リライト | ロシア語編集・デザイン | ロシア語テープ起こし | ロシア語通訳
企業ロシア語研修 | ロシア語講師派遣 | ロシア語ネイティブのイベント派遣
ロシア語圏への海外調査 | 外国人へのロシア語アンケート調査 | ロシア語原稿執筆

英語 | フランス語 | イタリア語 | ドイツ語 | スペイン語 | ポルトガル語 | ロシア語 | タイ語 | 中国語 | 韓国語

翻訳・通訳・外国人へのアンケート調査・海外調査等 国際ビジネスのクロスインデックス
Copyright© 1999- CROSSINDEX Corp. All Rights Reserved.
サイトマップ スタッフ登録 Staff Registration プライバシーポリシー リンク 採用 問合せ 会社概要 FAQ 申込み 総合案内 総合案内